Cávea

 


A Salomé

Ma petite fille,
Salomé, mit barnebarn,
mi nieta,
para ti soy “Bedstefar ”,
tu única palabra en danés.
Le meilleur père, père
de ta mère,
ton grand ’père danois
en danois.

Cubana de padre, francesa
De madre
Y yo, tu raíz nórdica.
Doce por cien
Y medio, lo que hay de danés
En mi poesía
Ou d ’alcool
dans une cépage de bonne qualité.

De moi t ’as déjà herité
Plus que ta mère:
un mot, an
heirloom du nord:
“Bedstefar ”
avec tout ce que celà
veut dire
y con todo lo que tu dirás
cuando me llames, quand
tu m ’appelles.
When you call my name.

Blodets bånd, siger vi.
Barnebarn, grandchild,
petit enfant,

blood of my blood
a bond which cannot be severed.
Más que un vínculo, plus que un lien,
yet nada,
nothing,
rien
unless we invest it with meaning.

So, what sense
qué sentido tuvo para mí
tu nacimiento?
Hvad betød din fødsel for mig,
en far
der aldrig er blevet kaldt, har
hørt sig kalde
far
og kun sjældent
rarement
a pu agir, actuar,
comme père?

¿Qué tal te sientes como abuelo?,
me preguntaban,
and I was at a loss, no supe contestar
comment je me sentais.
I didn ’t feel any different, no notaba
ninguna diferencia
and could not see why I should have changed.

Pasaron cinco años, cinq ans
sans practiquement se voir
y sólo ahora me doy cuenta,
only now,
gazing back at a gap of five years,
do I realise how you, ou plutôt
ta presence,
changed the perspective of my life,
gav mit liv
et dybere perspektiv
making both past and future unfold.

Probablement je n ’ai jamais occupé
la place du père,
dans la vie de tu mamá.

Like a fool I offered her up
as a sacrifice for my love to her mother
y su abuelo, mi suegro, me la arrancó.

That man, tu bisabuelo, now dead,
rife with heirs and hardly mourned
stole my daughter and supplanted me
leaving me,
................dejándome,
a childless, self-deceitful
papa chatré.

Salomé, nieta mía,
para ti soy todavía poco más
que una palabra, but a word which,
ahí dedans,
contains,
................esconde,
................ .............gemmer et løfte,a
meaning and promise
................ ................that we both must explore:

din “Bedstefar ”,
le meilleur père
................ ........de ta mère..